mercredi 10 avril 2013

Русская киберстратегия : первая книга на французском языке, посвященная российской киберстратегии.


21 марта во всех французских книжных магазинах появится первая книга на французском языке, посвященная российской киберстратегии. Ее автор, Янник Харрель, с 2007 года ведет блог Cyberstratégie Est-Ouest, где обсуждаются геополитические процессы в Евразии и проблемы киберпространства, а также некоторые другие темы.

Господин Харрель, не могли бы вы кратко рассказать о себе?

Вкратце, я выступаю в двух ипостасях, как эксперт по русскому миру и его ближнему зарубежью для федерации франкоязычных предпринимателей, и как преподаватель по экономической и финансовой киберстратегии в бизнес-школе. Добавлю, что с 2007 года я являюсь активным блогером и поэтому (что является обязательным условием для вступления) я ― член Alliance GéoStratégique, группы гражданских и военных профессионалов и ученых, предоставляющих свою аналитику в выбранных ими сферах.

Что побудило вас заинтересоваться русским миром?

Моя первая поездка состоялась в 1993 году, если быть точным, я был поражен невероятной жизненной силой этого мира, едва вышедшего из почти семидесяти лет коммунизма. Впоследствии я имел возможность учиться в Москве и Великом Новгороде, городе, где достаточно просто прислушаться, что почувствовать в шепоте ветра величайшие события русской истории. Я хотел бы также воздать должное Анри Труайя, члену Французской академии, с которым у меня был скромный эпистолярный обмен и который своей трилогией «Пока стоит земля» придал форму моему увлечению русским миром.

Почему вы стали писать о российской киберстратегии и что вы можете о ней сказать?

По настоятельной просьбе друга, Оливье Кемпфа, который сам размышлял о киберстратегии и недавно опубликовал свою книгу на эту тему, это он побудил меня высказаться о двух моих центрах интересов. С этого момента и до мая 2012 года я занимался исследованиями, переводами, анализом, прогнозами, затем начал писать на эту тему, которая оказалась щедрой на сюрпризы, что составило особую прелесть этой работы. Так, у россиян есть технологически нейтральный подход, в отличие от американского видения, который является относительно технократическим. Далее, россияне больше поддерживают и участвуют в работе международных и региональных учреждений, чем американцы, которые объединяются вокруг своего личного видения. Наконец, рыночный аспект, свойственный американским текстам, явно преуменьшен (но не отсутствует) в российских документах, которые больше ориентированы на то, что я называю цивилизационной основой. Существует очевидное намерение сохранить и передать будущим поколениям наследие, которое может быть подвергнуто внутренним или внешним угрозам. Россия знает, благодаря историческим потрясениям, насколько цивилизация смертна, если перефразировать мыслителя Поля Валери. Здесь речь не о конфигурации политического интриганства, но о поистине цивилизационном подходе, именно это меня особенно поразило при изучении текстов.

Есть и другой аспект, военный. Чувствуется, что некоторые действия осуществляются вслепую, но зато есть все более отчетливое желание интегрировать киберпространство (или информационное пространство) как новую стратегическую область. У россиян есть огромная способность учиться и адаптироваться к своему стратегическому окружению и даже проявлять новаторство, как это было в случае с оперативным искусством. Что было подчеркнуто несколько лет назад Жаком Сапиром, которого я благодарю за то, что он оказал мне честь, написав предисловие к моей книге.

Условно говоря, российская информационная стратегия исходит из четкой приверженности властей обеспечению суверенитета страны в киберпространстве в нескольких планах: физическом, логическом и познавательном. Достижение этой цели сталкивается с серьезными испытаниями, угрозы в киберпространстве мутируют, удивляя многих его активных участников, включая самых опытных. И все же у России есть огромное преимущество: качество ее потенциала. Насколько, что некоторые иностранные эксперты не стесняются просить поддержки российских IT-специалистов!

Ваша книга посвящена памяти инженер-полковника Анатолия Китова, почему?

Потому что этот человек, о котором нет никакой информации на французском языке, заслуживает признательности, поскольку он был гением информационных технологий, как и Сергей Лебедев.Отец советской кибернетики, он был провидцем, конкретные достижения которого не смогли, к сожалению, убедить его начальство принять решение о создании первой компьютерной сети, несмотря на серьезную поддержку адмирала Акселя Берга и знаменитого математика Алексея Ляпунова.

Кибернетика позднее была задушена брежневщиной, хотя Китов не прекратил своих исследований, предназначенных в первую очередь для производственного сектора, как, например, разработка автоматизированной системы управления промышленностью или создание алгоритмического языка АЛГЭМ для облегчения обработки экономической информации.

Когда ваша книга появится в продаже?

Официальное начало продаж запланировано на 21 марта 2013 года. Разумеется, будет бумажная версия, но также и электронная версия в формате ePUB. Эта электронная версия, благодаря определенной гибкости в редактировании и публикации в сжатые сроки, будет включать в себя дополнительные материалы, в ней также были безжалостно устранены несколько опечаток.


Мнение автора не обязательно совпадает с позицией редакции, автор не является сотрудником РИА-Новости.


Traduction russe en provenance du site URSA (Усадьба Урсы) par Urgolin le 13 mars 2013 lequel a effectué un remarquable travail de traduction sur un texte très technique, si ce n'est hermétique. Большое спасибо ему!

*****

L'entretien original par Alexandre Latsa pour RIA Novosti :

Le 21 mars sera disponible dans toutes les librairies françaises le premier ouvrage en français sur la cyberstratégie russe. L’auteur, Yannick Harrel, tient le blog Cyberstratégie Est-Ouest qui a pour vocation depuis 2007 de traiter des problématiques géopolitiques entre l'Ouest et l'Est du continent Eurasiatique ainsi que des enjeux du cyberespace, avec en quelques occasions des développements sur des sujets tiers.

Le premier ouvrage en français sur la cyberstratégie russe

M. Harrel, pouvez-vous vous présenter brièvement?

Succinctement, je travaille en portant deux «casquettes», la première en tant qu'expert agréé sur le monde russe et son proche étranger au profit notamment d'une fédération d'entrepreneurs francophones, la seconde en tant que chargé de cours en cyberstratégie économique et financière pour le compte d'une école de commerce.

J'ajoute à escient que je suis blogueur actif depuis 2007 et qu'à ce titre (c'est une condition impérative pour y entrer) je suis membre de l'Alliance GéoStratégique, un collectif de civils et de militaires, de professionnels et de chercheurs, délivrant leurs analyses dans leur(s) domaine(s) de prédilection.

Qu'est-ce qui vous a incité à vous intéresser au monde russe?

Mon premier voyage en 1993 pour être exact où j'ai été subjugué par l'incroyable vitalité de ce monde qui sortait à peine de près de soixante-dix ans de communisme. Par la suite, j'eus l'opportunité d'effectuer des études à Moscou puis à Veliky Novgorod, cette cité où il suffit de tendre l'oreille pour percevoir dans le murmure du vent les hauts faits de l'Histoire russe comme j'aime à l'écrire. Je tiens aussi à rendre hommage à feu Henri Troyat, de l'Académie Française, avec qui j'eus un humble échange épistolaire et qui a façonné mon attirance pour le monde russe avec sa suite romanesque, «Tant que la Terre durera».

Pourquoi avoir écrit sur la cyberstratégie russe et que pouvez-vous en dire?

C'est une demande expresse d'un ami, Olivier Kempf, ayant opéré une réflexion sur la cyberstratégie et qui a par ailleurs récemment publié son propre ouvrage sur le sujet, qui m'a incité à croiser mes réflexions sur mes deux centres d'intérêt. De là et depuis mai 2012 il en a résulté une activité soutenue de recherche, de traduction, d'analyse, de mise en perspective puis d'écriture sur le sujet. Lequel n'a pas été avare de surprises, et c'est tout le charme de tels travaux. Ainsi les russes ont une approche déjà très neutre technologiquement, tout au contraire de la vision américaine qui est relativement techniciste. Ensuite, l'appui et la participation aux travaux des institutions régionales et internationales sont autrement plus prononcés à travers la vision russe qu'américaine qui a tendance, cette dernière, à agréger personnellement autour de sa propre vision. Enfin, l'aspect marchand propre aux textes américains est clairement minoré (mais non absent) dans les documents russes, se focalisant davantage sur ce que j'appelle le substrat civilisationnel. Il y a une volonté expresse de préserver et de transmettre aux futures générations un héritage qui peut être menacé de l'intérieur ou de l'extérieur. La Russie sait de par les soubresauts de l'Histoire combien une civilisation est mortelle pour paraphraser le penseur Paul Valery. Nous ne sommes pas ici dans une configuration de politique politicienne mais véritablement dans une démarche civilisationnelle, et c'est ce qui m'a vraiment frappé de par l'étude des textes.

Ensuite, l'autre versant est militaire. Où l'on sent qu'il y a des tâtonnements sur la forme mais en revanche une volonté qui est de plus en plus claire et nette sur le fond à intégrer le cyberespace (ou espace informationnel) en tant que nouveau champ stratégique. Les russes ont une formidable capacité à apprendre puis s'adapter à leur environnement stratégique et même à innover comme ce fut le cas avec l'art opératif. Ce qui a été mis en exergue voici quelques années par M. Jacques Sapir, que je remercie par ailleurs de m'avoir accordé l'honneur de préfacer mon ouvrage.

En filigrane, la stratégie informationnelle russe procède d'une volonté appuyée par les autorités d'asseoir la souveraineté du pays dans le cyberespace sur plusieurs plans: physique, logique et cognitif. La poursuite de cet objectif est mise à rude épreuve car les menaces dans le cyberespace mutent et surprennent les nombreux acteurs qui s'y trouvent, y compris parfois les plus chevronnés. Il n'empêche que la Russie a un avantage énorme : la qualité de son potentiel humain. Au point que certains spécialistes étrangers n'hésitent même plus à recommander l'appui d'informaticiens russes !

Votre ouvrage est dédié à la mémoire du colonel ingénieur Anatoli Kitov, pourquoi?

Parce que cet individu n'ayant bénéficié d'aucun éclairage en langue française méritait au moins un hommage appuyé pour avoir été un génie de l'informatique au même titre que Sergueï Lebedev. Père de la cybernétique soviétique, il fut un esprit clairvoyant dont les réalisations concrètes n'ont malheureusement pas réussi à emporter la décision au sein de sa hiérarchie de créer le premier maillage intelligent de terminaux informatiques malgré des appuis aussi sérieux que l'amiral Axel Berg ou le célèbre mathématicien Alexeï Lyapunov. La cybernétique fut ensuite étouffée par la brejnévisation même si Kitov ne cessa pas ses recherches, destinées principalement au secteur productif, comme l'élaboration d'un système de gestion automatisé industriel ou encore un langage informatique, l'ALGEM, ayant vocation à faciliter le traitement des informations à caractère économique.

Quand l'ouvrage sera-t-il disponible?

Le lancement officiel est prévu le 21 mars 2013. Il y aura une version papier bien évidemment mais aussi une version numérique, au format ePUB. Cette dernière en raison d'une certaine souplesse d'édition et de délais de publication moins serrés, intègre quelques développements complémentaires moins quelques coquilles éliminées impitoyablement.

Aucun commentaire: